Postingan

Menampilkan postingan dengan label Tafsir

adsmob1

Tafsir Jalalyn dari Qur'an Suran Al- Imran [3] :Ayat 2 sampai 6

Tafsir Jalalayn Quran Surah Al- Imran [3] : Ayat 2 sampai 6 Quran Surah Al- Imran [3] : Ayat 2 اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ Penafsirannya menurut Jalalayn sebagai berikut: Allah, tiada Tuhan melainkan Dia, Yang Maha Hidup lagi berdiri sendiri.) -------------------------------------------------------------------------------------- Quran Surah Al- Imran [3] : Ayat3 نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ Penafsirannya menurut Jalalayn sebagai berikut: (Diturunkan-Nya kepadamu) hai Muhammad (Al-kitab) Alquran, berisikan (kebenaran) dalam semua beritanya (membenarkan kitab-kitab yang berada di depannya) maksudnya kitab-kitab yang turun sebelumnya (dan diturunkan-Nya pula Taurat dan Injil). -------------------------------------------------------------------------------------- Quran Surah Al- Imran [3] : Ayat 4 مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَف

Tafsir Al -Jalalayn - Indonesia Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Gambar
Tafsir Al -Jalalayn - Indonesia Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut menurut  Tafsir Al -Jalalayn  Sebagai Berikut : (Alif laam miim), Allah yang lebih tahu akan maksudnya. --------------------"--------------------- lalu bagaimana menurut Tafsir PyccNN- Rusian dalam Tafsir  PyccNN- Rusian Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم  Dan Ayat tersebut di atas menurut  Tafsir PyccNN- Rusian  Sebagai Berikut : Алиф. Лам. Мим. Смысл этих букв неизвестен никому, кроме Аллаха. -------------------------------------------------------------------------------------------

Tafsir E'rab Al- Qur'an dari Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Gambar
Tafsir E'rab Al- Qur'an dari Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut di atas menurut  Tafsir E'rab Al- Qur'an  Sebagai Berikut : «الم» ينظر إعرابها في أول سورة البقرة

Tafsir Al -Tabry Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Tafsir Al -Tabry  Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut di atas menurut  Tafsir Al -Tabry Sebagai Berikut : القول في تأويل قوله : الم (1) قال أبو جعفر: قد أتينا على البيان عن معنى قوله: " الم " فيما مضى، بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع. (2) وكذلك البيان عن قوله: " الله ". (3) _________________________________________________________________________________ الهوامش : (1) في المطبوعة: "أخبرنا أبو جعفر محمد بن جرير بن يزيد الطبري ، رضي الله عنه" ، وأثبت ما في المخطوطة. (2) انظر ما سلف 1: 205-224. (3) انظر ما سلف 1: 122-126.

Tafsir Al -Qortoby Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Tafsir Al -Qortoby  Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut menurut  Tafsir Al -Qortoby Sebagai Berikut : اختلف أهل التأويل في الحروف التي في أوائل السورة ; فقال عامر الشعبي وسفيان الثوري وجماعة من المحدثين : هي سر الله في القرآن , ولله في كل كتاب من كتبه سر . فهي من المتشابه الذي انفرد الله تعالى بعلمه , ولا يجب أن يتكلم فيها , ولكن نؤمن بها ونقرأ كما جاءت . وروي هذا القول عن أبي بكر الصديق وعن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما . وذكر أبو الليث السمرقندي عن عمر وعثمان وابن مسعود أنهم قالوا : الحروف المقطعة من المكتوم الذي لا يفسر . وقال أبو حاتم : لم نجد الحروف المقطعة في القرآن إلا في أوائل السور , ولا ندري ما أراد الله جل وعز بها . قلت : ومن هذا المعنى ما ذكره أبو بكر الأنباري : حدثنا الحسن بن الحباب حدثنا أبو بكر بن أبي طالب حدثنا أبو المنذر الواسطي عن مالك بن مغول عن سعيد بن مسروق عن الربيع بن خثيم قال : إن الله تعالى أنزل هذا القرآن فاستأثر منه بعلم ما شاء , وأطلعكم على ما شاء , فأما ما استأثر به لنفسه فلستم بنائليه فلا تسألوا عنه , وأما الذي أ

Tafsir Ibn Katheer Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Tafsir Ibn Katheer Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut di atas menurut  Tafsir Ibn Katheer Sebagai Berikut : وصدرها إلى ثلاث وثمانين آية منها نزل في وفد نجران وكان قدومهم في سنة تسع من الهجرة كما سيأتى بيان ذلك عند تفسير آية المباهلة منها إن شاء الله تعالى وقد ذكرك ما ورد من فضلها مع سورة البقرة أول البقرة. قد اختلف المفسرون في الحروف المقطعة التي في أوائل السور فمنهم من قال هي مما استأثر الله بعلمه فردوا علمها إلى الله ولم يفسرها حكاه القرطبي في تفسـره عن أبي بكر وعمر وعثمان وعلي وابن مسعود رضي الله عنهم أجمعين وقاله عامر الشعبي وسفيان الثوري والربيع بن خيثم واختاره أبو حاتم بن حبان. ومنهم من فسرها واختلف هؤلاء في معناها فقال عبدالرحمن بن زيد بن أسلم إنما هي أسماء السور. قال العلامة أبو القاسم محمود بن عمر الزمخشري في تفسيره وعليه إطباق الأكثر ونقل عن سيبويه أنه نص عليه ويعتضد لهذا بما ورد في الصحيحين عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الصبح يوم الجمعة "الم" السجدة و "هل أتى على الإنسان" وقال سفيان الث

Tafsir Al-Baghawy Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Tafsir Al-Baghawy Qur'an Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Ayat tersebut di Atas menurut Tafsir Al-Baghawy Sebagai Berikut : قوله تعالى ( الم الله ) قال الكلبي والربيع بن أنس وغيرهما : نزلت هذه الآيات في وفد نجران وكانوا ستين راكبا قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وفيهم أربعة عشر رجلا من أشرافهم ، وفي الأربعة عشر ثلاثة نفر يؤول إليهم أمرهم : العاقب : أمير القوم وصاحب مشورتهم ، الذي لا يصدرون إلا عن رأيه ، واسمه عبد المسيح ، والسيد : ثمالهم وصاحب رحلهم واسمه الأيهم وأبو حارثة بن علقمة أسقفهم وحبرهم . دخلوا مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم حين صلى العصر ، عليهم ثياب الحبرات جبب وأردية في [ جمال ] رجال بلحارث بن كعب ، يقول من رآهم : ما رأينا وفدا مثلهم ، وقد حانت صلاتهم فقاموا للصلاة في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " دعوهم " فصلوا إلى المشرق ، [ فسلم ] السيد والعاقب فقال لهما رسول الله صلى الله عليه وسلم " أسلما " قالا أسلمنا قبلك قال " كذبتما يمنعكما من الإسلام ادعاؤكما لله ولدا وعبادتكما الصليب وأكلكما

Tafsir Qur'an Al-Waseet- Tantawy Surat Al -Imran [3] : Ayat 1

Tafsir Qur'an Al-Waseet- Tantawy Surat Al -Imran [3] : Ayat 1 الم Menurut Tafsir Al-Waseet- Tantawy Sebagai Berikut : افتتحت سورة آل عمران ببعض حروف التهجى وهو قوله - تعالى - : { الم } . . ويبلغ عدد السور القرآنية التى افتتحت بالحروف المقطعة تسعا عشرين سورة . وقد وقع خلاف بين العلماء فى المعنى المقصود من حروف التهجى التى افتتحت بها بعض السور القرآنية ويمكن إجمال اختلافهم فى رأيين رئيسيين : الرأى الأول يرى أصحابه : أن المعنى المقصود منها غير معروف ، فهى من المتشابه الذى استأثر الله بعلمه . وإلى هذا الرأى ذهب ابن عباس - فى إحدى الروايات عنه - كما ذهب إليه الشعبى ، وسفيان الثورى وغيرهما من العلماء ، فقد أخرج ابن المنذر وغيره عن الشعبى أنه سئل عن فواتح السور فقال : " إن لكل كتاب سراً ، وإن سر هذا القرآن فواتح السور " وروى عن ابن عباس أنه قال : " عجزت العلماء عن إدراكها " . وعن على بن أبى طالب أنه قال : " إن لكل كتاب صفوة وصفوة هذا الكتاب حروف التهجى " وفى رواية أخرى للشعبى أنه قال : " سر الله فلا تطلبوه " . ومن الاعتراضات

Tafsir Qur'an Surah Al- Baqarah [2] : Ayat 2 English Al - Tafheem BY Maududi

Tafsir Qur'an Surah Al- Baqarah [2] : Ayat 2  English Al - Tafheem BY  Maududi ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (2:2) This is the Book of Allah: there is no doubt *2 about it. It is guidance to Godfearing people, *3 *2). One obvious meaning of this verse is that this Book, the Qur'an, is undoubtedly from God. Another possible meaning is that nothing contained in it can be subject to doubt. Books which deal with supernatural questions, with matters that lie beyond the range of sense perception, are invariably based on conjecture and their authors, despite their brave show of competence, are therefore not immune from a degree of scepticism regarding their statements. This Book, which is based wholly on Truth, a Book which is the work of none other than the All-Knowing God Himself is distinguishable from all other books. Hence, there is no room for doubt about its contents despite the hesitation some people might express either through ignoran

Qur'an Surah Al-Baqarah [2] : Ayat 1 menurut Tafsir Qur'an English Al-Tafheem

Qur'an Surah Al-Baqarah [2]  : Ayat 1 menurut Tafsir Qur'an English Al-Tafheem الم (2:1) Alif. Lam. Mim. *1 *1). The names of letters of the Arabic alphabet, called huruf muqatta'at, occur at the beginning of several surahs of the Qur'an. At the time of the Qur'anic revelation the use of such letters was a well-known literary device, used by both poets and orators, and we find several instances in the pre-Islamic Arabic literature that has come down to us. Since the muqatta'at were commonly used the Arabs of that period generally knew what they meant and so they did not present a puzzle. We do not notice, therefore, any contemporaries of the Prophet (peace be on him) raising objections against the Qur'an on the ground that the letters at the beginning of some of its surahs were absurd. For the same reason no Tradition has come down to us of any Companion asking the Prophet about the significance of the muqatta'at. Later on this literary device gra

Tafsir Qur'an Surah Alfatihaa ayat 1- 7 menurut Tafsir English al-Tafheem Al- Maududi

Tafsir Qur'an Surah Alfatihaa ayat 1- 7  menurut Tafsir English al-Tafheem Al- Maududi  بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 1:1) In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate *1 *1) One of the many practices taught by Islam is that its followers should begin their activities in the name of God. This principle, if consciously and earnestly followed, will necessarily yield three beneficial results. First, one will be able to restrain oneself from many misdeed, since the habit of pronouncing the name of God is bound to make one wonder when about to commit some offence how such an act can be reconciled with the saying of God's holy name. Second, if a man pronounces the name of God before starting good and legitimate tasks, this act will ensue that both his starting point and his mental orientation are sound. Third - and this is the most important benefit - when a man begins something by pronouncing God's name, he will enjoy God's support and succour; God

tafsir Basmalah Al-qur'an SurahAl- fatihah Ayat ke 2 ( Basmalah) menurut Tafsir English Tafheem By Al-maududi

Penafsiran Ayat Basmalah Al-qur'an SurahAl- fatihah Ayat ke 2 ( Basmalah) menurut Tafsir English Tafheem By Almaududi بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (1:1) In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate *1 *1) One of the many practices taught by Islam is that its followers should begin their activities in the name of God. This principle, if consciously and earnestly followed, will necessarily yield three beneficial results. First, one will be able to restrain oneself from many misdeed, since the habit of pronouncing the name of God is bound to make one wonder when about to commit some offence how such an act can be reconciled with the saying of God's holy name. Second, if a man pronounces the name of God before starting good and legitimate tasks, this act will ensue that both his starting point and his mental orientation are sound. Third - and this is the most important benefit - when a man begins something by pronouncing God's name, he will enjoy God&#

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 61

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 61 وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ Artinya : "Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa, kami tidak bisa sabar (tahan) dengan satu macam makanan saja. Sebab itu mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu, agar Dia mengeluarkan bagi kami dari apa yang ditumbuhkan bumi, yaitu sayur-mayurnya, ketimunnya, bawang putihnya, kacang adasnya, dan bawang merahnya". Musa berkata: "Maukah kamu mengambil yang rendah sebagai pen

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 62

Qur'an  Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 62 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ Artinya : " Sesungguhnya orang-orang mukmin, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang Shabiin, siapa saja diantara mereka yang benar-benar beriman kepada Allah, hari kemudian dan beramal saleh, mereka akan menerima pahala dari Tuhan mereka, tidak ada kekhawatiran kepada mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati. Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 62 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : ( إن الذين آمنوا والذين هادوا ) يعني اليهود سموا به لقولهم إنا هدنا إليك أي ملنا إليك وقيل لأنهم هادوا أي تابوا عن عبادة العجل وقيل لأنهم مالوا عن دين الإسلام وعن دين موسى عليه السلام وقال أبو عمرو بن العلاء : لأنهم يتهودون أي يتحركون عند قراءة التوراة ويقولون : إن السماوات والأرض تحرك

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 63

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 63 وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ Artinya : "Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkatkan gunung (Thursina) di atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan ingatlah selalu apa yang ada didalamnya, agar kamu bertakwa". Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 63 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : قوله تعالى: {وإذ أخذنا ميثاقكم} عهدكم يا معشر اليهود. {ورفعنا فوقكم الطور} وهو الجبل بالسريانية في قول بعضهم، وهو قول مجاهد ، وقيل: ما من لغة في الدنيا إلا وهي في القرآن، وقال الأكثرون: ليس في القرآن لغة غير لغة العرب لقوله تعالى: {قرآناً عربياً} وإنما هذا وأشباهه وقع وفاقاً بين اللغتين. وقال ابن عباس: "أمر الله تعالى جبلاً من جبال فلسطين فانقلع من أصله حتى قام على رؤوسهم، وذلك لأن الله تعالى أنزل التوراة على موسى عل

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 64

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 64 ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ Artinya : "Kemudian kamu berpaling setelah (adanya perjanjian) itu, maka kalau tidak ada karunia Allah dan rahmat-Nya atasmu, niscaya kamu tergolong orang yang rugi. Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 64 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : {ثم توليتم} أعرضتم. {من بعد ذلك} من بعد ما قبلتم التوراة. {فلولا فضل الله عليكم ورحمته} يعني بالإمهال وإدراج وتأخير العذاب عنكم. {لكنتم} لصرتم. {من الخاسرين} من المغبونين بالعقوبة وذهاب الدنيا والآخرة. وقيل: من المعذبين في الحال لأنه رحمهم بالإمهال.

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 66

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat :66 فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ Artinya : "Maka Kami jadikan yang demikian itu peringatan bagi orang-orang dimasa itu, dan bagi mereka yang datang kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa. Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 66 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : {فجعلناها} أي جعلنا عقوبتهم بالمسخ. {نكالاً} أي عقوبة وعبرة، والنكال اسم لكل عقوبة ينكل الناظر من فعل ما جعلت العقوبة جزاء عليه، ومنه النكول عن اليمين وهو الامتناع، وأصله من النكل وهو القيد ويكون جمعه: أنكالاً. {لما بين يديها} قال قتادة: "أراد بما بين يديها يعني ما سبقت من الذنوب، أي جعلنا تلك العقوبة جزاء لما تقدم من ذنوبهم قبل نهيهم عن أخذ الصيد". {وما خلفها} ما حضر من الذنوب التي أخذوا بها، وهي العصيان بأخذ الحيتان. وقال أبو العالية والربيع: "عقوبة لما مضى من ذنوبهم وعبرة لمن بعدهم أن يستنوا بسنتهم، و(ما) الثانية بمعنى من".

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 65

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 65 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ Artinya : "Dan sesungguhnya telah kamu ketahui orang-orang yang melanggar diantaramu pada hari Sabtu, lalu Kami berfirman kepada mereka: "Jadilah kamu kera yang hina". Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 65 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : قوله تعالى: {ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت} أي جاوزوا الحد. وأصل السبت: القطع، قيل: سمي يوم السبت بذلك لأن الله تعالى قطع فيه الخلق، وقيل: لأن اليهود أمروا فيه بقطع الأعمال. والقصة فيه: أنهم كانوا زمن داود عليه السلام بأرض يقال لها أيلة حرم الله عليهم صيد السمك يوم السبت، فكان إذا دخل السبت لم يبق حوت في البحر إلا اجتمع هناك حتى يخرجن خراطيمهن من الماء لأمنها، حتى لا يرى الماء من كثرتها، فإذا مضى السبت تغرقن ولزمن مقل البحر، فلا يرى شيء منها فذلك قوله تعالى: {إذ تأتيهم حيتانهم يوم سبتهم شرعاً ويوم لا يسبتون لا تأتيهم} [163-الأعراف]

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 67

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 67 وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ Artinya : "Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyembelih seekor sapi betina". Mereka berkata: "Apakah kamu hendak menjadikan kami buah ejekan?" Musa menjawab: "Aku berlindung kepada Allah agar tidak menjadi salah seorang dari orang-orang yang jahil". Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 63 . Menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : قوله تعالى: {وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة} البقرة هي الأنثى من البقر يقال: هي مأخوذة من البقر وهو الشق، سميت به لأنها تشق الأرض للحراثة. والقصة: فيه أنه كان في بني إسرائيل رجل غني وله ابن عم فقير لا وارث له سواه، فلما طال عليه موته قتله ليرثه، وحمله إلى قرية أخرى وألقاه بفنائهم، ثم أصبح يطلب ثأره وجاء

Tafsir Al-baghawy Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat :68

Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat :68 قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ Artinya : "Mereka menjawab: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia menerangkan kepada kami; sapi betina apakah itu". Musa menjawab: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang tidak tua dan tidak muda; pertengahan antara itu; maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu". Penafsiran  Qur'an. Surah : Al-Baqarah [2] Ayat : 68 menurut Tafsir Al- Baghawy sebagai berikut : قوله تعالى: {قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي} أي ما صفاتها. {قال} موسى. {إنه يقول} يعني أن الله تعالى يقول: {إنها بقرة لا فارض ولا بكر} أي لا كبيرة ولا صغيرة، والفارض المسنة التي لا تلد، يقال منه: فرضت تفرض فروضاً، والبكر الفتاة الصغيرة التي لم تلد قط، وحذفت (الهاء) منهما للاختصاص بالإناث كالحائض. {عوان} وسط نصف

Zoosk - Online Dating